投稿者
 メール
  題名
  内容 入力補助動画検索<OBJECT>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ teacup.コミュニティ ] [ 検索 ]

投稿募集! スレッド一覧

スレッド作成 他のスレッドを探す

[PR] 企業求人 コンタクトレンズ 福井の求人・転職 GPGPU 顎関節症 治療
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ teacup.コミュニティ ] [ ブログ ] [ チャット ]
【From teacup.】この掲示板は投稿が一定期間無いため、各記事中に広告を表示しています。

全76件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。 1  2  3  4  5  6  7  8  |  《前のページ |  次のページ》 

転送報告

 投稿者:高橋  投稿日:2002年 2月25日(月)10時50分59秒
  未来少年さん、ひらとさんの投稿は転送させていただきました。
 コメントもそちらに付けています。よろしく。
 


初めまして & お尋ねします

 投稿者:ひらと  投稿日:2002年 2月25日(月)09時50分57秒
  初めまして、です。日本でもまもなく映画版公開ですね。
私は(アメリカ駐在中なので)、毎週観にいっています。内容には触れませんが、満足です!
勿論、原作と同じではありません。そりゃ仕方ないですよね。
あっさり端折られて物足りない場面もあります。でも、この画面の向こうには確かに中つ国が
あるんだ、と感じられ、良いですよー。今日、5回目を観てきたところです。
かはー、ナズグル様かっこえー!
(これで私にもう少しヒヤリング能力があれば……。どこかに台本は落ちていませんかね?)

で、本題に。ちょっとお尋ねしたい事があります。トンチンカンな質問だったら御免なさい。
サムワイズという名前ですが、これはサムの本名なのでしょうか?
彼の本名は最初からサムワイズで、その略称・通称がサムなのでしょうか?
ホビットの名前を英語で解釈するのが間違いなのかも知れませんが、「Sam」+「Wise」という
ニュアンスが、どうも気になります。

3分冊の米語版をパラパラ読んだ限りでは、物語中で最初に「Samwise」と呼ばれるのは
2巻の後半、610頁。それまでは誰も彼を「Samwise」とは呼んでいないように思えます。
1巻のプロローグ(14頁)に「Samwise」が出てきますが、これは個人名と言うよりは家系名として
後世に伝えられた名前だと思いますし。

上記610頁は、瀬田さんの訳では旧文庫版の4巻51頁に該当し、その個所は
「だが、思慮深きサム・ギャムジー、わが親愛なるホビットよ」と訳されています。
つまり、フロドがサムへの感謝の気持ちを伝えるために選んだ「敬称」が「サムワイズ」で、
これから後、指輪戦争後にその敬称が名前として定着したんじゃないかと、私は考えるのですが。
(私は瀬田さん訳で育ってそれが正だと信じているためもあるのですが)

そもそも物語序盤のサムは、俗な言い方をすれば「小作の末息子」ですよね。
確かにホビットの間で庭師は尊敬される職業であり、ハムファースト親方は地主のビルボからも
敬意を払われる庭師のマイスターである訳ですが、末息子をサムワイズと名付けるでしょうか?
"ハムとっつぁん" は「エルフだの、龍だの、ぬかすな! わしやおめえには、キャベツだの
じゃがいもだのの方が似合っとらあ。」と旧文庫1巻39頁で言っているくらいです。
ビルボが教えたからこそ、本来は文盲のサムが文字を読める様になったのだと思われますし。

指輪物語はサムの成長過程を描いたものでもありますから、後半のサムがマスタ・サムワイズ
と呼ばれる事に何の異論もありません。私はサムこそが指輪の主役だと思っていますし。
サムがフロドを背負う場面とか、何度読んでも胸が熱くなりますわ。
ただ最初から本名が「サムワイズ」だったとは、やはり思えないんですよね。

済みません、どなたかご教示いただけますでしょうか? お願いいたします。
 
お得なプロバイダーとくとくBB

電車の中で

 投稿者:未来少年  投稿日:2002年 2月18日(月)21時29分0秒
  高橋様 いつも楽しく拝見させていただいています。『指輪』とは、中学生の頃、次の巻の刊行を今か今かと待ちながら読む、という、今考えてみれば実に幸せな出会い方をしました(その前はランサムにはまっていたのです)。海外のベストセラーランキングに毎週ランク入りしていた『シルマリリオン』の邦訳もほんとうに待ち遠しかったことです。今を去ること数年前、ニフティの某会議室で初めて高橋さんの一連の書き込みに出会ったときの驚きと喜びといったら!HPの方はつい最近、お邪魔するようになりました。

さてここ半月くらい、通勤電車の中で指輪物語を読んでいる人を頻繁に見かけるようになりました。各書店でも、3、7、9の各バージョンを並べたり、映画のPVを流したり、といったPRが目立って来たせいでしょうね。若い女性が読みふけっていたりすると、最初は思わず声をかけてしまいそうになりました。

かくいう私も、新訳は単行本の追補編しか持っていなかったのですが、新訳でも読んでおかねば、という気になり、通勤用に文庫版を購入して読み始めたところです。でも単行本に入っている大きな地図も捨てがたいな〜
 

おおっ、レイ・ガイ

 投稿者:高橋誠  投稿日:2002年 2月 7日(木)23時44分46秒
  dos_coyさん、いらっしゃいませ

 あのころのレイダーズは強かったですね。最近はろくにテレビに出てこない。シクシク。

 でも、ワイルドカードプレーオフのNY Jets戦のオープニングが指輪のパロディだったので、某掲示板で受けていました。
 
お得なプロバイダーとくとくBB

はじめまして

 投稿者:dos_coy  投稿日:2002年 2月 7日(木)13時20分29秒
  指輪関連のサイトを泳いでいてたどりつきました。
鬼気迫る内容に感激しています。
さらに、指輪ファンにレイダーズファンがいたことに正直驚いています。
私はレイ・ガイのファンでした。
今シーズンは悔しかったですね。
 
気になるニキビの治療なら
ニキビ治療ならお任せ。専門のクリニックを徹底比較!


シミが気になり始めたら
早めの対策できれいな肌を守ろう。しみ治療のおすすめ情報を比較。


引越し会社選びに迷ったら
オトクナ引越し会社を厳選比較。自分にぴったりなのはどこ?



(無題)

 投稿者:口笛吹き  投稿日:2002年 1月28日(月)00時25分49秒
  テレビ東京系「ショウビズ・カウントダウン」でアメリカの映画チャートを扱っていて、
チャートインしている"the lord 〜"を少しみたのですが、字幕が瀬田訳のと違っていました。例の「一なる指輪は〜」のところです。
果たして誰が字幕を書いたのか知りませんが、ふつうここぐらいは原作を参考にしろよ、
と思ったりしました。

しかし映画版、どうなんでしょうか。アメリカ人(というかハリウッド)が作ると
ネバーエンディングファンタジーの例を挙げるまでもなくひどい出来になることが
ありますが、、、
 
気になるニキビの治療なら
ニキビ治療ならお任せ。専門のクリニックを徹底比較!


シミが気になり始めたら
早めの対策できれいな肌を守ろう。しみ治療のおすすめ情報を比較。


引越し会社選びに迷ったら
オトクナ引越し会社を厳選比較。自分にぴったりなのはどこ?



映画もすばらしい。

 投稿者:井戸康夫  投稿日:2002年 1月 7日(月)04時26分8秒
  アメリカに住んでもう十年以上になりますが、映画The Lord of the Rings 見ました。それも私の記録で2回も見てしまいました。瀬田さんの旧版でもう20年以上も前に読んだのですが、まるでビルボがガンダルフに再会するシーンのように古い友と出会った感激がありました。アクション映画のようなスピードで、本を読むのとはちょっと違うのですが、すばらしい出来です。瀬田さんの訳がいかにすばらしいかは、映画を見てもそのフレーズが聞き覚えのある台詞として頭によみがえってくることで改めてわかりました。
CGはあくまで脇役、俳優、音楽(ENYAもいいです)、演出の妙、どれをとってもイギリスの演劇の伝統を感じさせます。ただ本ではある程度説明がある歴史的所産(ミスリル、モリヤなど)はすべて説明ぬきですので、ホビット、シルマリルに目を通しておくと、より楽しめること請け合いです。
観客層が比較的高い(60−70代の人も結構みかけます)のも、特徴のひとつでしょう。十代後半からを対象にして作られていますし、笑いの要素が比較的すくないのも原作の雰囲気をよく捉えています。映画で改めてわかりましたが、サウロンの指輪が象徴するものは私たちがこの世に生きる「運命」なのですね。トールキンが第一次大戦を経て書いた、この重いテーマを映画は見事に映像化しています。ぜひ、お奨めします。
 

度々すみません

 投稿者:はる  投稿日:2001年12月14日(金)09時52分54秒
  指輪物語二巻目落ちているのはバルログのほうでした。  

(無題)

 投稿者:はる  投稿日:2001年12月13日(木)15時57分29秒
  すみません表紙ではなく箱でした。同じようなものですよね?  

それはないぞ

 投稿者:はる  投稿日:2001年12月13日(木)15時47分49秒
  評論社から一冊ずつ出されていたとき心待ちにして読んでいたのですが六巻目さあ指輪はどうなるのか どんな結末が・・ちょっと休憩してだいじに読んでいこ ここまで長かったなあと感慨にふけりながらふと表紙を見るとなんとゴクリが指輪を持ったまま火口へ落ちていく絵が丁寧に描かれているではありませんか なるほどこうなるのか・・・教えてくれてありがとう評論社さんと寂しく読みすすめていったのを覚えています。寺島画伯の絵は読者のイメ−ジの邪魔をしない程度に描かれていて大好きなのですが・・・二巻目のガンダルフが谷底に落ちていく表紙絵もどうかと・・・  

以上は、新着順41番目から50番目までの記事です。 1  2  3  4  5  6  7  8  |  《前のページ |  次のページ》 
/8 


[PR]